本村以前出现过遗传性说话不清楚(结巴)的家族,因此而得名。“尤喀克喀拉喀勒”,意为“结巴”。 |
本村以前也出现过遗传性说话不清楚(结巴)的家族,为了与同名村便于区分,故名为“托万克喀拉喀勒”。“托万克喀拉喀勒”,意为“下结巴”。 |
相传,有个名叫艾力夏民沙克外里尤勒拉的外地人来到此地,感到这里的人们和谐相处、住房集中,便称此地为“托普拉尼尕尼海力克”,后音变为托普鲁克,原为村名。“托普鲁克”,意为“团结、友爱”。 |
早期,该居民点处长河流边上,当地居民便称之为“喀什贝希”。“喀什贝希”,意为“河岸边”,故名。 |
辖区周围被湖泊围绕,故取名“喀拉库勒”,因此而得名。“喀拉库勒”,意为“黑水湖”。 |
辖区内骆驼刺众多,大多数居民饲养骆驼,故取名“喀拉央塔克”,因此而得名。“喀拉央塔克”,意为“黑骆驼刺”。 |
当地水源因天气气候和阳光照射原因,呈黄色,因此取名“色日克苏”。“色日克苏村”,意为“黄色的水”。 |
当地土地适合于种植棉花,因此取名“帕合特勒克”,因此而得名。“帕合特勒克”,意为“长棉花的土地”。 |
因村庄处在水渠边上而得名。“吾斯塘博依”,意为“水渠边”。 |
因该地养蚕而得名。“蚕”通常指“家蚕”,吃桑叶,吐丝做茧,丝可做绸缎。 |