此地水草丰盈,对于当地人来说无异于恩赐,因而取名为“陈”。“陈”意为“恩情”(音译,藏语中有恩赐,恩情的意思)。 |
原先此地有个叫“麦措庄园”,故而取名为“麦措村”。“麦措”意为“下方的湖泊”。 |
该地段来历,沿江沟壑边有个山羊,故而取名为“塔热”。“塔热”意为“(雅鲁藏布江)边缘的部落”,(“塔”音译,藏语意思为“边缘”、“热”藏语意思为“山羊”)。 |
原先康萨庄园位于此村庄,故而取名为“康雄”。“康雄”意为“谷地里的房子”(“雄”音译,有地带的意思)。 |
原帕姆村和加热村合并后简称“帕加村”,故名。 |
年布自然村与拉麦自然村合并设村而取名。 |
据传当地居民天资聪慧,精明能干,故而取名为“茶村”(音译,藏语意思为猎鹰,形容人特别聪明)“茶”意为“鹞鸪”(音译,藏语意思为猎鹰,形容人特别聪明)。 |
按照当地人的说法,此地土质较黄,故而取名为“司”(音译,将藏语意为土黄色的词语“སེར”进行了口语化简化处理,只剩一个“སེ”字)。 |
该地地形中间是圆形,看似锣鼓,故而取名为“阿”。“阿”意为“锣鼓”(“阿”音译,藏语意思为“鼓”)。 |
原先此处有座名叫“龙日曲顶”的寺庙,后来寺庙周围慢慢形成一处村落,故而取名称“贡巴能”.“贡巴能”意为“里面的寺庙”(“贡巴”音译,藏语中有寺庙的意思;“能”音译,中间和里面)。 |
该自然所在山沟水草丰盈,地里盛产萝卜,故名它为则拉村。“则”音译,藏语中有草的意思;“拉”音译,藏语中有萝卜的意思.。 |
该地中段经常发生洪水灾害,故而取名为“帕夏”。(“帕”音译,藏语意思为“中”,“夏”音译,藏语意思为洪水)。 |