“多仁”藏文意为“石碑”。因从前该地曲美拉康寺庙的七万僧伽,从东门出发后去到今纳塘附近立石碑的地方而得名为“多仁”。 |
“拉贵”藏文意为“位于羊圈角落处的村庄”。因本村位于一个叫杂热的羊圈角落处而得名。 |
桑珠普,藏文意为山沟里的福地。之前因本村位于山沟腹地而得名,本村于2000年整村搬迁至318国道沿线。 |
夏瑞,藏文意为逃跑之鹿。相传,从前该地有一个叫贡布多吉的猎人在打猎时,将箭射到一只母鹿的乳部,受伤的母鹿在奔跑时从乳房不断漏出鹿奶,在沿途撒了一地,因此得名为夏瑞,如今本村沿途山峰边际依旧可见较长的白色的痕迹。 |
”那塘”(又写为“纳塘”),藏文含义为“像鼻平地”。传说,公元1042年,佛教大师觉沃杰▪巴丹啊底峡传法游历之此地时,预言在这地貌形状如象鼻一样的平地,将来定会新建一座大寺庙,后来果然在此处立起了一座大寺庙,后人便命名为“纳塘寺”,而该地也因此得名为“那塘”。 |
因本村原先为曲美宗政府所在之地,因此命名为“宗”。 |
“德”意为“安逸”,故名。 |
“曲美”意为“泉水”,故名。 |
“达措”藏文意为“看到既可感受到”的意思,故名。 |
相传因本村从前为曲美卓玛拉康寺庙聚集七万僧伽举行法会时,烧火用料荆棘与怪柳等物存放的地方,因而得名为”切白。 |
“仁青林”意为“珍宝之地”,故名。 |
“热旦林”意为“坚固”,故名。 |
“帕伦”藏文意为“盐碱泡地”。因本村为盐碱泡湿地而得名。 |
因本村位于由美卓玛拉康寺庙的外围而得名。 |
”拉琼”意为“小神仙”,故名。 |