壮语原名“隆革”,意即狭窄的林地,清康熙年间演化为“鲁克”。 |
村委会所在地原为一湖泊干涸后的湖底,地形平整。 |
壮语原名“纳昂”,“纳”为田,“昂”为丫巴,即在形似丫巴的田旁,后演化为“南岩”。 |
壮语原为“棂喂”,意即有虾巴虫的河,清康熙年间演化为“牛尾”。 |
壮语“洼桂”,“洼”为塘的意思,“桂”为壮族的意思,意即塘畔的壮族村,后演化为“花桂”。 |
彝语原名“法嘎”,“法”为石岩,“嘎”为村子,意即石山麓的村庄,后改为“法岗”。 |
辖区内有上曲祖、中曲祖村,彝语原为“曲觉”,意即地保驻地,清朝中期演化为“曲祖”。 |
彝语“得”指旷地,“勒”为尖山,意即尖山麓的旷地。 |