以本村土地由泥沙淤积而成,含沙较多,故而得名。“库木买里”,意为沙村。 |
因此地原系一片荒地,生长野蔷薇而得名,相传从喀什迁来一户人家在此开荒种地,逐渐形成村落,后因这些野蔷薇全被挖掉,故而得名。“喀孜干”,意为挖掘过。 |
从前,此地村名除种地外,每到冬季就上山伐木烧炭,故称他们为塔格其。“塔格其”,意为开山者。 |
此地土地肥沃,水源充足,杂草丛生,为一片草地的开头,故而得名。“欧特贝希村”,意为草地之首。 |
1920年,有位名叫托克的人在此地新形了一个骡子店,以后逐渐形成村落,因而得名。“英兰干”,意为新的驿站。 |
本村原名“布亚”,因此地生长苦豆子较多而得名。“布亚”,意为苦豆子,后来逐渐变音布吉尕。 |
因从前本村东部有一条深4至5米的大沟,沟边设有一烽烽炲而得名。“亚吐尔”,意为沟岸上的烽火台。 |
“帕什塔其”系“帕尔且”和“伊希塔其”两词组成音而来,该地从前一直为伊希塔其村的零星土地,人转小,后来从以希塔其村迁来一部分人形成村落,所以人们称此地为伊希塔其。“帕什塔其”,意为勤劳者,故名。 |
因此地为旧墙遗迹故而得名。“欧勒旁”,意为陈土、旧墙遗迹。 |
“古勒阿塔”系一个人的称呼,名称来历待查,因此地势较高而得名。“古勒阿塔扎”,意为有古勒阿塔。 |
因本村靠近哈拉苏河,故而得名。“哈拉苏”,意为河道边。 |
因本村驻地为在休相山沟内,故名。“休相”,意为剪刀。 |