丙令,傣语。“丙”为平坝,“令”为饭勺草,丙令即饭勺草平坝。 |
本村过去土司曾派驻有勐官,便将此地设立为城,现村驻地在城子自然村。 |
芒枕,傣语。“芒”为寨子,“枕”为泉水,芒枕即泉水寨子。 |
班必,傣语。“班”为场,“必”埋必树,班必即是埋必树场地。本村驻地在班必自然村。 |
翁达,佤语,翁达即土地贫瘠之地。本村驻地过去土地贫瘠庄家不好而得名,本村驻地在翁达自然村。 |
琅琊,傣语。是南琊的谐音,“南”为水,“琊”为滴水,南琊即滴水。本村驻地有崖石滴水属琅琊自然村。 |
户肯,傣语。“户”为头,“肯”为野茅薯,户肯即野茅薯头。 |