在清朝期间,莎车县“塔斯克玛”来了兄弟3人,在一片洼地处播种小麦,获得了丰收,故而得名。奥依布格达依村,奥依布格达依,意为洼池的麦子。 |
因此地繁育小麦种子故而得名。阿克艾额孜村,阿克艾额孜,意为白色的麦茬。 |
在清朝期间,是该地区建村最早的村庄,因骆驼刺生长茂盛,故而得名。央塔克村,央塔克,意为骆驼刺。 |
因这里地势低洼而得名。乌依鲁克村,乌依鲁克,意为洼池。 |
在清朝期间,贵族布吾汉土日,带领100余人,在一个土包上,亲自放鹰抓住一只黄羊(结然),后人们称此沙包为“结然墩”故得名。结然墩村,结然意为黄羊,墩即土包。 |
当地村名长期使用此名约定俗成格,2017年县人民政府批复命名。明光村,汉语地名,意为明亮的光束。 |
在清朝期间,这里开荒种植时,只有三百亩耕种地,交公粮派工都按三百亩摊派,故得名。玉奇于孜莫村,玉奇于孜莫,意为三百亩地。 |
清朝期间,人们在这里的一个沙包上插上一根两岔木桩作标号,将荒地分为两片,后人们称此处“阿恰墩”意即岔口土包,故得名。阿恰墩村,阿恰墩,意为岔口土包。 |
1951年农民“尼牙孜”在这里开荒种植,并盖房定居,因此处“克亚克”(草名)长得非常茂盛,人们把他的房子叫“克亚克勒克乌依”,故而得名。克亚克勒克乌依村,克亚克勒克乌依,意为草丛中的房子。 |
在清朝期间,这里是一户铁匠,行人很远就听到打铁的锤子声,因而得名。包勒喀村,包勒喀,意为锤子。 |
因当地村民由种植红枣的传统而得名。齐拉尼,意为红枣。 |
在清朝期间,这里为胡杨林地,当时有个牧主扎曼毛拉,在胡杨林地一个角落修畜圈,用木杆串起做圈门,故人们叫它为“布隆浪喀”,故得名。布隆浪喀村,布隆浪喀,意为角落的圈门。 |
在清朝期间,因形成村子时,离其它村子较远,而得名。乌尊买里村,乌尊买里,意为远处的村子。 |
在清朝期间,此处到处生长着一种白色带刺的野草,故得名。因“阿克提坎”范围较大,故本村为尤库日阿克提坎(上阿克提坎)。尤库日阿克提坎村,阿克提坎,意为白刺。 |
在清朝期间,此处到处生长着一种白色带刺的野草,故得名。因“阿克提坎”范围较大,故本村为阿克提坎(阿克提坎)。阿克提坎村,阿克提坎,意为白刺。 |