多年前因有一丘大田而得名大田,后来有居民在此建房居住,形成街道。再后来县政府征用,建盖县级单位办公楼、宿舍楼等,此地居民全部迁往新建村居住,仍然沿用原名。 |
原是元阳县政治经济中心,由于人口居住密集,加之没有具体的地名,故此按照地理位置划分,分为大田街、中节街、下节街。下节街社区属于主街道的最下地段,起名于下节街。 |
芭蕉岭:因该自然村所在地过去山岭上野芭蕉树多,故名芭蕉岭。 |
因当时人少村小,所居各族为表示团结共同发展,故名。 |
据传本村民委员会百胜寨的村民常被土司派出打仗,得名“杀不绝”,后改为百胜寨,表示常胜不败,且本村民委员会驻地百胜下寨。 |
姓陈的先在此定居得名。 |
因本村民委员会原驻土锅寨,现搬至大鱼塘村,以原驻地得名。 |
水卜龙为彝语“索婆洛”的演化名,即山清水秀的好地方。 |
妈拖:原址居于河边,因涨水房屋被淹,一位母亲拖着孩子迁居现址而得名。 |
热水塘:为哈尼语“出读普马”意译名,意思是有塘的大寨子;因该自然村有天然温泉,故名热水塘。 |
胜村:彝语“苏楚”的音译,即茶香;因该自然村原是姓白的先来落村定居,但由于人口不发展,后李姓从平寨沿路茶香而来,到此香插完故名胜村。 |
全福庄为“钱龙普”先建村,取名全福庄,表示共同幸福。 |
麻栗寨:因该自然村麻栗树多,故名麻栗寨。 |
主鲁为哈尼语“竹鲁”的谐音,意为正午,本村最开始从丫多迁来正午建村,且本村民委员会驻地下主鲁,故名。 |
倮铺:哈尼语,即沟边寨;因该自然村位于倮摩山下沟边,故名倮铺。 |