因洛香是从江县和黎平县边界地,因很早以前这里就是农村贸易集市场地,洛香侗语“洛”指箩筐,四面环山有一块平坝吸引很多人来此定居作生意是“香”的意思,侗语叫“洛香”得名。 |
大团为侗语译音名,因住在比较宽大平坦及椭圆形的田坝上,侗语叫“大团”得名。 |
侗语称鱼塘为“登”,称雷公为”岜。因居住较高,就像到了雷公住的地方(天庭)。 |
因住地比较平坦,建村历史比其他村短些,故名“新平”得名。 |
因地处边远偏僻,落居前是一片荒凉的荒山野林,经垦植后荒山变成良田,已成侗乡人民祖辈生活的好地方,“方良”由此得名。 |
据说在古时此地是深山老林,中间有棵侗语叫“梅榔”的大树,因地势平坦,人们即砍伐树林,开拓建设山村,并将村名定为“榔寨”。由于日长年久,后人将“榔寨”写成“郎寨”得名。 |
因榕新之称系村边有棵大榕树,1956年合作化时,榕寨、三团、四联合建社,命名为“榕新农业生产合作社”,榕新得名。 |
因村寨驻地及周围均是石灰岩,岩多草木少,故名“岩寨”得名。 |
该村因系群山环绕,被包围在山窝里,独是山包,洞指区域范围,侗语称“包围”为“独”,又因地处南洞地区,侗语称“独洞”得名。 |
伦洞为侗语地名。因祖先落寨在独洞、塘洞后面,洞语称“伦”为后面,故称“伦洞”。 |
以石唐的“唐”命名,后来就用“塘”,“洞”即为“六侗”地区的村寨习惯性的在自己地名的后面加一个“侗”字,“侗”即为“洞”,塘洞地名由此而来。 |