因该地位于萨瓦村的上面,故名。”巴什萨瓦“,意为”萨瓦的上面。 |
本村位于萨瓦地片下半部分,而得名。”阿亚格”,译为“下面”。 |
本村位于较大高岗上,故名。墩恰喀,意为“高岗村”。 |
早年此地有一片白杨树,故名。加依铁热克,意为白杨树地。 |
因本村以星期一作为集市,人多热闹,所以命名为巴扎村。“巴扎”,意为”集市。 |
早年本村后面为杨树林,故名。“铁热克恰喀”,意为“杨树林”。 |
因本村村民以聪明、干净著称,故而得名。艾日格勒,译为“聪明、干净”。 |
因该地地势凹凸不平,坡较多,故名。“阿克墩”,意为“白色的坡”。 |
此地位于坡斯喀地片上部,故名。”巴什”,译为“上”。 |
因此地位于坡斯喀地片下部,故名。“阿亚格”,译为“下”。 |
早年有异教徒经过这里,并有部分人留下来此地居住,性格较顽固,故名。“桑株”,译为“顽固异教徒聚居之地”。 |
此地田鼠较多,故名。“木尕拉”,译为“田鼠”。 |
因本村很多人都出去挖矿,而得名。”康奇“,意为”矿工。 |
因此村内道路呈丁字形,故名。“恰斯喀木”,意为“丁字街”。 |
因桑株河横于本村边,故而得名。托格热塔孜滚,译为“横河”。 |