> 重点推荐 > 喀什地区各县市区地名由来

喀什地区各县市区地名由来

  全称“喀什噶尔”,意为“有各色砖的瓦房”。“喀什”有“各种颜色”之意,“噶尔”其意为“砖”。另一说为“玉市”。 [详细]
  疏附县原属疏勒直隶州,即附属之地。维吾尔语称“喀什噶尔阔纳协海尔”,意思是喀什噶尔老城。又名托克扎克,清初属喀什噶尔,《西域图志》作托克库尔萨克,《西域同文志》释为“托克,饱也;库尔萨克,大腹也。地丰,于稼人能饱食,故名。”即能吃饱肚子的(地方),意指“地丰人富”。托克扎克现又解释为“九块白地”,有可能是语音的转化所致。 [详细]
  疏勒地名的含义比较有代表性的有三种:一是认为疏勒是突厥语“有水”之意,因此地域水草丰茂,故得此名;二是认为是属印欧语系中古东伊兰语族的粟特语,疏勒即粟特族名soghd的译音,系古代伊朗语“圣地”之意;三是认为疏勒是古匈奴语“黄色”之意,因喀什周围土壤呈黄色而得名。维吾尔语称疏勒为“英纳协海尔”,意为“新城”。 [详细]
  系维吾尔语,意为“新城”。清《西域图志》作英噶萨尔。自古就是叶尔羌与喀什噶尔间的重镇,清代设军台于此。乾隆二十四年(1759)平定大、小和卓木叛乱后,定名英吉沙尔。 [详细]
  是“泽普勒善”的简称,因泽勒苦善河得名。泽普勒善,塔吉克语,意为“黄金之河”,河有沙金,故名。泽普又名波斯喀木,是维吾尔语“波斯提坎”的变音,意为“富饶的土地”。 [详细]
  因汉莎车国得名。清光绪九年(1883年)置直隶州时,使用莎车古名,称莎车直隶州。为莎车县名沿用之始。莎车一词的语源和含义尚待研究。 [详细]
  为叶尔羌的简称,县因叶尔羌河而得名。叶尔羌系突厥语,据《西域水道记》,释为“土地宽广”,一说意为“崖上的城市”,当地流传着“此地好客”的说法。维吾尔语称喀格勒克,《西域图志》作哈尔噶里克,《新疆识略》作哈尔哈里克。其它还有哈拉噶里克、哈哈里克等名称。《西域同文志》释:“回语。地多林木,群鸦巢焉,即所有以名其地。” [详细]
  据传说是古代“多浪”部族首领米盖提带领游牧民在这里定居,遂以首领之名呼作地名,后转音为麦盖提。二是说很早以前在今巴楚一带居住着很多游牧部落,因沙漠的侵蚀,迫使集镇中心地带的人迁来这里,故称“麦尔盖孜”,意为从中心地带搬迁来的人,后逐渐演变为麦盖提。 [详细]
  据考证,公元11世纪20年代前后,喀什噶尔信奉伊斯兰教,叶尔羌、和田信奉佛教。岳普湖是喀什噶尔通往叶尔羌、和田的重要驿站。当时发生宗教冲突,喀什噶尔喀拉汗王朝大王阿尔斯郎特勒布哈拉汗率领军队在岳普湖驻守,并营造了一座大军营。因营帐为白色,所以维吾尔人按照自己的传统叫法,称此营帐为“尧柔克奥尔达”。意为白色的营帐或白宫。后来逐渐演绎为“尧普日尕”。汉语译为“岳普湖”,属于译音。 [详细]
  得名于伽师河。“伽师”似‘喀什”的同词异译,即突厥语“玉”之意。维吾尔语称“排孜阿瓦提”,意为天赐昌盛。《西域图志》作牌租阿巴特,《西域同文志》释:“牌租,天赐之谓;阿巴特,欣幸之词。”又名巴仁(维吾尔语“伯合热”一词的变音,意为两河之间)。 [详细]
  是巴尔楚克的简称。《西域图志》作巴尔楚克,《西陲要略》作巴里楚克。据《西域同文志》释:“巴尔楚克,全有也。地饶水草,故名。”维吾尔语称作玛热勒巴什,旧有玛喇巴什、毛拉巴什等不同译名,意为鹿首。 [详细]
  在维吾尔语里意为“石头城”,因城北有古代石砌城堡而得名。 [详细]
说明:数据源自网络,部分排名不分先后,如有不同意见,欢迎与我们联系.