因本村位于喀拉喀什河冲击的河床上,所以将本村命名为奥塔克赛依村。”奥塔克赛依“,意为暂时居住地的河滩、滩地。 |
因本村位于朗如乡和皮山县交界处,皮山县南边,所以根据其地理位置,将本村命名为普吉村。“普吉”,即皮什南、皮西乃之音变,均系皮山之音译派生称谓。 |
因本村位于喀拉喀什河的冲击河床上,由于河流的冲击作用,呈弯曲状,故名。“艾古赛”,意为弯曲的河床。 |
因本村位于沙漠腹地,旋风经常把沙尘卷起飞扬,由于过去人们比较迷信,将其称为”魔鬼住的地方“,所以将本村命名为迫普那村。”迫普那“,意为魔鬼的住地。 |
因本村邻近喀拉喀什河边,此地河水味甜,可以饮用,当地人称其为”甜水沟“,所以将本村命名为塔提力克苏村。”塔提力克苏“,意为甜水沟。 |
因本村位于喀拉喀什河边上,最早是由河流冲击形成的平地,故名。刀孜亚,意为“河床边上”。 |
因地处前山区,河流多泥沙,故名。朗如,意为河水浑浊。 |
因本村位于喀拉喀什河边上,形状酷似一条木槽子,人们将其称为“水槽子村“,所以将本村命名为阔尕其巴什村。”阔尕其巴什村“,意为过水的木槽子。 |
因本村盛产一种当地特别有名的草,叫做亚甫恰力克,所以根据此草,将本村也命名为亚甫恰力克村。“亚甫恰力克”,是当地一种草的名字。 |
因本村有大面积的沙棘树,当地人称其为”沙棘树村“,所以将本村命名为其干力克村。”其干力克“,意为沙棘树。 |
因本村位于喀拉喀什河边上,树木茂盛,环境优美,当地人称其为”美丽的村庄“,所以将本村命名为排孜瓦提村。”排孜瓦提“,意为美丽的村庄。 |
因本村位于喀拉喀什河边,是喀拉喀什河河水冲击而形成的村庄,当地人称其为木槽子流出的水冲出的地方,故名。奴遂,意为木槽流水的地方。 |
因本村地理位置靠近皮山县,当地人称其为”临近皮山的村子“,故名。米提孜,意为临近。 |
因本村位于朗如乡和皮山县交界处,皮山县南边,所以根据其地理位置,将本村命名为普夏村。“普夏”,即皮什南之音变。 |