因本村最早是一道河湾,后经人们在此广植灌木丛,发展成村落,所以将本村命名为托尕依村。“托尕依”,意为“河湾、灌木林”。 |
因本村盛产红枣,故名。“枣红“,意为红枣多而红。 |
因本村土地盐碱化高,所以命名为柬萨库勒村。“柬萨库勒”,意为盐碱湖。 |
“亚勒古孜吉格代”,意为一棵沙枣树,故名。 |
因本村自古以来多出木匠,当地人称其为“木匠村”,所以将本村命名为塔西力克村。“塔西力克”,意为木匠。 |
因本村地处沙漠腹地,所以将本村命名为库木喀依干村。“库木喀依干”,意为沙漠。 |
“库木巴格”,意为沙漠果园,故名。 |
因本村村民大都是由巴格其镇村民搬迁到此并开荒定居,所以将本村命名为巴格其村。“巴格其”,意为园丁。 |
因本村村民大都是从拉依喀乡搬迁至此并开荒定居,故名。“拉依喀”,意为淤泥地。 |
因本村村民大都是由布扎克乡搬迁至此,并在此开荒定居,故名。“布扎克”,意为荒芜。 |
因本村村民大都是由罕艾日克镇搬迁至此,并在此开荒定居,所以将本村命名为罕艾日克村。“罕艾日克”,意为君王的渠。 |