彝语,原名“普鲁着”,含义为彝族普鲁王族家的住处,后记为普立。驻地普立,故名。 |
彝语,“阿基”指彝族姬姓,“卡”是村,意为姬家住的村,故名。 |
彝语,原名“液西耐”,“液”是水,“西耐”指长流,意为水路长的地方,汉字记为迤兴。驻地迤兴大村子,故名。 |
彝语,原名“火那姑”,意为大海凹子,译写为豁谷,故名。 |
彝语,原名“腊噜”,“腊”指手,“噜”指猴子,意为山形像手掌有猴子的地方,相传普鲁王族于此祭祖分支,演化为腊龙。驻地腊龙,故名。 |
彝语,原名“姬摩者”,意为土官姬摩者家的住地,后称戈特。驻地河边,故名。 |
过去曾在此地办过纸厂、铜厂,故名。 |
彝语,原名“木呵”,意即住在雨多的地方,后记为簸火,故名。 |
彝语,原名“法支嘎”,“法”是岩,“支嘎”是马桑树,意为坐落在马桑树多的大岩下的村,后演变为攀枝嘎。驻地攀枝嘎,故名。 |
彝语,“更”指工匠,“底”指甸,意为工匠住的凹地。驻地岩脚寨,故名。 |
原名“区却”,彝语,意为听得见狗叫的村,后记为为格学,故名。 |
彝语,原为“卡乌窝”,“卡”指村,“乌”指窄,“窝”指大,含义为大村,故名。 |