1、第一社区 社区小组数序号排名第一的社区,故名。 |
2、第二社区 社区小组数序号排名第二的社区,故名。 |
3、第三社区 社区小组数序号排名第三的社区,故名。 |
4、上瓦斯村 鱼通话,意为“上关口”,音译为“上瓦斯”,故名。 |
5、下瓦斯村 鱼通话,意为“下关口”,音译为“下瓦斯”,故名。 |
6、羊厂村 鱼通话,意为“羊群发达”,音译为“羊厂”,故名。 |
7、章古村 鱼通话,意为“崖子上”,音译为“章古”,故名。 |
8、浸水村 鱼通话,意为“海子”,音译为“浸水”,故名。 |
9、达杠村 鱼通话,意为“长山梁”,音译为“达杠”,故名。 |
10、日地村 鱼通话,意为“风和日丽、人民安居立业之地”,音译为“日地”,故名。 |
11、时济村 原时济乡政府驻地位于该村,村遂借取乡名为村名。 |
12、大坝村 此地有一大坝,且该村修建于大坝之上,故名。 |
13、叫吉村 鱼通话,意为“汉人村”,音译为“叫吉”,故名。 |
14、日角村 鱼通话,意为“山脚边”,音译为“日角”,故名。 |
15、若吉村 鱼通话,意为“互相帮助”,音译为“若吉”,故名。 |