“允甸”系傣族音译过来的汉字地名。允,城;甸,低。意为地势低下的城。社区驻地允甸组。 |
土戈原名千允,傣语。“千”为土司制度下的行政单位;“允”为城,“千允”意为驻有行政单位的小城。清朝末期,汉族迁入聚居,以生产土锅出名,后演变为“土戈”。社区驻地o大土戈。 |
“南布”系傣语语音译的汉字地名。南:水;布:汇合。意为两条河交汇的地方。因驻地南布,故名。 |
傣语地名。“允”为城,“俸”为姓氏,“允俸”意为俸氏居住的小城;因村委会驻地允俸,故名。 |
忙开系傣语音译的汉字地名。忙,寨子;开,迁移;意为迁移来的寨子。因驻地忙开,故名。 |
邦协,傣语。邦,平地;协,菌类。意为菌类较多的平地。因驻地邦协,故名。 |
傣语音译汉字地名。“邦”为地方,“木”为水獭。“邦木”意为有水獭(水冬瓜树)的地方;村委会驻地邦木,故名。 |
因驻地地势平坦,故名。 |
巴哈,傣语。巴:地名;哈:狩猎。意为狩猎的好地方。因驻地下巴哈,故名。 |
傣语,布:栽;京:菠萝;意为栽种菠萝的寨子。 |