该名因2002年开展城市社区建设,县政府批准将原7个居委会整合为东、南、西、北4个社区,于8月将第一社区居委会更名为凤山社区居民委员会。 |
2002年开展城市社区建设,县政府批准将原7个居委会整合为东、南、西、北4个社区,8月将第二社区居委会更名为涟江社区居民委员会。 |
2002年开展城市社区建设,县政府批准将七个居委会整合为东、南、西、北4个社区,于8月将第四社区居委会更名为西山社区居民委员会。 |
2002年开展城市社区建设,县政府批准将原七个居委会整合为东、南、西、北4个社区,于8月将第三社区居委会更名为濛江社区居民委员会。 |
既是生态移民安置,又是拆迁安置和公租房,享受国家优惠政策,故称此名。 |
取1956年星光高级农业生产合作社之名,命其村名。 |
因该寨子建于半坡顶较平的坝子上。故称大坡寨。 |
该名由大围村、新合村合并取大围村第一个字和原新合村第一个字命其村名。 |
取雅羊村“羊”的皆音、洪番村的“番”字合并,且该寨子杨姓人居多。故称“杨番村”。 |
由满坝村、程番村两村合并,且地处县城新区,故而得名。 |
辖区由电光、龙硐、小岩三个村合并而成,“三合”意为希望3个村村民和睦相处。 |
取高寨的“高”字和坪寨的“坪“字,合并称高坪村。 |
该寨子的路坎下有口水井,供寨人饮用,终年不断,故称“龙井”。 |
辖区因以前干昌的意思是虽然缺水,但希望粮仓是满的,生活是繁荣昌盛的,合并行政村后,打了水井,水是甘甜的,故改名甘昌,像征有水后,生活水一样甘甜,昌盛。故为“甘昌村”。 |
冗然系布依语译音,即岩冲之意。 |