因以前本村位于狭窄的地方,故而得名。“塔瓦尕孜”,意为“狭窄的地方”。 |
因此村曾为胡杨密林,中劈一空间通道利行,故而得名。“喀热克”,意为“空隙地”。 |
因以前本村为荒漠苇滩地,远看犹如黄色地,故而得名。“色日克勒克”,意为“黄色地”。 |
因本村与东风水库相邻,故而得名。“东风”,意为“发展乘改革之风快速前进”。 |
因本村人皆是从扎瓦乡乔坎吉勒尕村搬迁而来,故而得名。“乔坎吉勒尕”,意“柳条沟”。 |
因村委会建在一片胡杨林前面,故而得名。“托格拉克阿勒迪”,意为“胡杨前面”。 |
因本村以前是片新开垦的土地,故而得名。“乌尔其”,意为“新垦地”。 |
因此地曾经是该区域各方面发展比较繁荣、繁华的地方,故而得名。“阿瓦提”,意为“繁荣之地”。 |
因此地辖区内有一个水库,故而得名。“库勒博依”,意为“水库边缘”。 |
因本村风气和谐欢乐,故而得名。“霍什阿瓦提”,意为“欢乐热闹沸腾”。 |
因村子在集贸市旁边,故而得名。“巴扎博依”,意为“集市旁边”。 |
早年本村的桑树特别多,故而得名。“玉吉米力克”,意为“桑树园”。 |
因以前本村芦苇草比较多,故而得名。“希坎尔库木什”,意为“芦苇草”。 |
因本村开荒时期有成片的胡杨树,故而得名。“喀让古托格拉克”,意为“茂密遮阴的胡杨树”。 |
因以前本村种有茂盛的白杨树,故而得名。“铁热克博斯坦”,意为“白杨树”。 |