易地搬迁新建社区。因靠近马俄河,人民生活得到马俄河滋养,当地村民以感恩之意取名“恩河”。 |
怒语地名。“季”意为麻,“加”意为坪,即多有蓖麻生长的地坪。 |
傈僳语地名。“腊斯”意为茅草,“底”意为坪地,指该地茅草多而得名。 |
傈僳语地名。“佑雅”为傈僳族人名,指该地由佑雅开荒先居;现村民委员会驻地佑雅。 |
傈僳语地名。“亚碧”意为片石,“罗”意为箐,即片石箐,指该地四周大多悬崖绝壁,常年都有岩石塌坊而开成片石堆集;现村民委员会驻地亚碧罗。 |
傈僳语地名。“尼普”意为荨麻,“罗”意为箐,即多长有荨麻的箐子。 |
傈僳语地名。“俄夺”意为核桃,“罗”意为箐,即核桃树多的山箐;现村民委员会驻地俄夺罗。 |
傈僳语地名。“干本”意为水塘,因该地原来有一个小水塘而得名。 |
傈僳语地名。原称“马狂底”,“马狂”意为龙竹,底为“坪”,即长满龙竹的坪子,因此地龙竹较多而得名,后演化为”马垮底。 |
白族语地名。“色”意为小,“仲”意为河,即小河,因临近小河边而得名;现村民委员会驻地于此。 |
傈僳语地名。意为雀鸟山口,“念”是雀鸟的通称,“坪”意为山口,相传此地在冬季时,有上百种鸟类到此寻食饮水而得名念坪;现。 |