因驻地台盘屯上(清朝时代,反动统治者认为这里是”龙盘“之地,把当地驻户赶走,强行在此设屯),故名。系苗语译音。苗语译为(Zangx)“掌究”(Zangx)汉译,“掌”苗语意指“坪或者堤”;“究”苗语意指“卷缩”或“卷盘”,全意为龙盘式的坪子,形容该地的地形地势。 |
苗语译为(VanglFangs)谐音“阳方”,“阳”(Vangl)苗语为地方的寨子,“方”(Fangs)苗语为苗族中的一支系的称谓。意指:苗族一支系居住在台盘这地方上的寨子。 |
苗语译为(ZangxMafNix)谐音“掌麻你”苗语为杀水牛的坪子,意为座落在杀牛的坪子上。 |
苗语译为(NanglWax)“南”(Nangl)苗语意为下游,“瓦”(Wax)苗语为巴拉河(原翁瓦溪)。坐落于翁瓦溪下游的寨子。 |
意为居住在有龙出没,物产丰富的宝地河湾边的寨子。 |
苗语地名音译而来,其意为居住在水坝边的寨子。 |