彝语,“倘塘”指松树林,明清曾设讯、塘之地,故名。 |
彝语为“得尼”,“得”是指较宽的坪地,“尼”为牛,意为较平的放牛之地,汉字记为得宜,故名。 |
彝语“鲁乍”指城门,其含义是住在山沟口地形似城门的地方,故名。 |
清光绪年间,这里办铜矿,当时取名兴隆厂,简称兴隆,故名。 |
地处明朝驿道,每十里设一铺,此为新增设铺,名新添铺,后写为新天堡。驻地新民村,故名。 |
因过去这里森林茂密,老鹰成群在树上筑窝,称鹰窝,后写为莺窝,故名。 |
地处山冲,位居倘塘镇东面,故名。 |
原名龙潭沟,清末因滑坡迷信传为龙起身,得名龙沟,后演变为启龙沟,简称启龙,故名。 |
地处古驿道上,明朝十里设一铺,从倘塘向南至此十里设铺称旧铺,后演变为旧堡,故名。 |
彝语,原名“发舍”,意为老黄岩下,汉字记为发赛,故名。 |
德基河、拖乐河和一条山冲小河汇合到此处,故名。 |
彝语,原名“茂租”,意为有竹子的地方,汉字记为茂宗,故名。 |
“贝古”彝语,意为山间凹地,故名。 |
彝语为“法宏底”,其含义是大岩下躲过雨的地方,后简称法宏,故名。 |
因境内松树茂密,故名。 |
取解放后人民过上新的生活、幸福快乐之意,故名。 |