拉兄藏语,其含义为帐篷盆地,故名。 |
相玉藏语,相玉村即位于本村乡村聚落,故名。 |
白草毛藏语意为部落,故名。 |
拉代,藏语意为神村,位于文都寺上面,海拔高的地方接近神天而命名。 |
毛玉藏语意为很多部落居住的地方,故名。 |
合哇,正音河哇藏语意为格萨尔时代,后演变为合哇,故名。 |
经实地走访,地名本村群众信仰苯教,取名为“王仓麻”,藏语意为“苯教村”。 |
抽子藏语意为高山上的乡村小聚落,故名。 |
因本村坐落在沟里,沟形系帐篷,取名拉龙哇,藏语意为帐篷沟,拉龙哇村即指坐落在沟里的乡村小聚落。 |
修藏藏语,意为富人家,故名。 |
本村因地处上面,取名公麻,藏语意为上庄;公麻村即在牙日村下部形成的乡村小聚落。 |
牙训藏语意为地下挖出一条鱼,故名。 |
据《文都寺志》称原文都祖先阿丹的第七子名叫江甲,此人从登尕村迁来建村,取名江甲。 |
日茫意为帐篷。本村部分住户原从西藏后藏地区迁来时搭帐篷居住,故名。 |
哇库藏语意为帐蓬群、山田之意,故名。 |