傣语地名,以驻地文井街得名,文井,原名蛮井,蛮井即小集镇。民国初年改为文井。 |
清凉,即清爽凉快。 |
因村委会驻地座落在几座小山中间,得名山心。 |
傣语地名,以原驻地丙必得名,傣语中丙指平,必指救军粮树,丙必即有救军粮树的平地,现驻地大庄地,故名。 |
傣语地名,以村委会驻地开南得名,开南意为迁到有水之地,因此地居民从其他地方搬迁至此。 |
以原驻地竹蓬村得名。因原驻地竹子较多,故名。1953年村委会驻地迁往中午铺。 |
以原驻地大营得名。明代“屯田制”中设营,因人多户多,居住集中,故名大营。现驻地文开,故名。 |
傣语地名,以驻地小者吉得名。者吉意为东叶寨。 |
哈尼语地名,以原驻地都拉营得名,现驻地移民新村,故名。 |
文华街,原名蛮骂街,蛮骂意为果树寨,民国中期改为文华,即文明繁华之意,驻地文华街,故名。 |
傣语地名,以驻地文窝后营得名。原名蛮窝意为芦苇寨。民国中期改为文窝。 |
傣语地名,老(那)指田,练指尖,老练意为尖形之田。原驻地在一片尖形的田边,傣语称为老练,驻地老练村六组,故名。 |
原名蛮赖营,蛮赖,意为水尾田寨。明代“屯田制”中设过营,民国中期改为文赖;1956年改为文光;1969年文革中曾改为红光;1975年恢复文光至今,驻地大荒园,故名。 |
因街名和职能得名。 |
以原驻地中所街得名。明代“屯田制”中在此设“所”,地处川河中游,得名中所。现驻地山脚,故名。 |