“香达”为藏语,意为“东沟”,故名。 |
“白扎”系藏语译音,意为猴子吃盐的城堡地方。相传有一猴子在当地神山沟机山南面掘了个家,以便吃盐,所处地崖坎土壤呈红色酷似城堡而得名。 |
“吉曲”系藏语译音,“吉”,意为吉祥幸福;“曲”,意为水。因位于吉曲河北岸的一个平滩上,故名。 |
“娘拉”系藏语译音,相传此地曾是藏族娘来氏族(部落)定居地,故名。 |
“毛庄”系藏语译音,“毛”意为女子,“毛庄”意为“妇女们的村庄”。原名“苏莽乡”,字面意为“跟前比较多”,因境内的苏莽寺而得名。 |
“觉拉”系藏语译音,意为朝拜神山后产生觉悟之感的地方,故名。 |
“东坝”系藏语译音,原为藏族东坝部落的辖地,故名。 |
“尕羊”系藏语译音,“尕”,是藏文的第一个字母“ཀ”;“羊”,指草滩。在当地草滩的岩石上有一个天然形成的藏文字母“ཀ”,故名。“尕羊”最先写作“尕永”“尕涌”,后来又称尕羊。 |
“吉尼赛”为藏语,意为“吉曲河两岸”,因此村位于吉曲河的两岸,故名。 |
“着晓”系藏语译音,是“着萨”的谐音,意为着萨游牧部落的辖地,故名。 |