普基镇“普基”,彝语意为山垭口下的草甸子,转音为“普格”,历史上这里是阿都土司管辖的一个集市,名普基丁直(丁直,意即市场),汉名普格场,现命名普基镇。 [详细] |
荞窝镇养窝,为彝族姓氏曲乌的转音,因镇人民政府驻地与原荞窝监狱毗邻而得名。 [详细] |
螺髻山镇因坐落于国家4A级风景名胜区螺髻山脚下而得名。 [详细] |
解放时期红军从宁南到红军石,子莫土司下山告知红四军团过彝区就要过五关,即第一道关土司子莫家,二道关要过黑彝家,三道关要过白彝土惹家,第四道关过国民党,第五道关过老百姓,故而得名五道箐。 [详细] |
因皮地山上野花成片,色彩艳丽,故名。 [详细] |
以境内有一条叫西洛的河得名。 [详细] |
日都迪萨,彝语,意为水草丰茂的草场,此处是火把节的发源地。 [详细] |
夹铁甘拖,彝语意为山嘴上的小坝子。 [详细] |
黎安乡黎安,黎民安乐之意,因而得名。 [详细] |
大坪乡彝语称为“立末”,含义为坝子,因公社所在地是半山腰的一块平坝,故名大坪。 [详细] |
特兹乡特兹为语,意为松树多、出松油的地方。 [详细] |
瓦洛乡瓦洛为彝语,意为岩壁及森林多的地方,因乡政府驻地岩壁和森林多而得名。 [详细] |
大槽乡大槽,彝语称为大槽拉打,因这个地方沟多,水草丰茂而得名。 [详细] |
普格,彝语“普基”的转音,意为山垭口下的草甸子,以县政府驻普基镇命名。清初置关隘于此,名普格寨。 [详细] |