“王佑”意为有绿色河潭之地。从学校至杨柳井之间下面的湖口段是深绿色的河潭而得名。 |
取1958年昌明高级农业合作社名称,命其村名。 |
该寨子建于茶大河与小溪之间,境内有几口凉井,故称“冷水”。 |
平贡系布依语译音,即栎木坪之意,该寨子早年为栎木树林,公路旁坪子条形建寨而得名。 |
2001年行政村合并时得名三合村村民委员会,后以红星小学命其村名。故称。 |
长腊系布依语译音,即田上苑之意,因该寨子位于小坝田的上部而得名。 |
取拉冉寨的“冉”,告坎寨中的“告”,合并为“冉告”命其村名。 |
1957年成立新华高级农业合作社,取“新华”二字命其村名,寓意美好生活的开始。 |
打然系布依语译音,即光石板之意,该寨子位于光石板上得名,后改称为新然。 |
系布依语的译音量,即红水塘之意,因寨子境内有口冒铁昏黄锈水的塘,故称伙塘。 |
西南系布依语译音,即挨近处之意,因该寨子与播卡相邻而得名。 |
取1957年场坝高级农业合作社命其村名。 |
以1957年建华高级农业合作社名称,命其村名。 |
取1952年和平乡之名命其村名,寓意村民的生活和和美美,平平安安。 |
因该寨子周围有一圆形山坡而得名团坡。 |