该地处于荣门东温泉所在之处,故而取名为“曲参”。“曲参”意为“温泉”(音译,藏语有温泉之意)。 |
先前这个地方,水草丰盈,各种动物聚齐于此,其乐融融,故而取名为“甲龙”,后简化为“甲”。“甲”意为“胜过”(音译,藏语意思为胜过其他的地方)。 |
“吉米”意为“幸福之人”,故名。 |
该地由很多处草地、牧场,故而取名为“邦青”。“邦青”意为“大草坪或广阔的草原”。 |
吴美藏语意思为藏红花色,原先此地有座神庙,寺前有处湖水,湖面呈红棕色,故此寺庙名为吴米拉康(“吴米”,藏语中有红棕色之意;“拉康”是神庙之意),后本村也因此得名“吴米”。“吴米”意为“藏红花色”。 |
地处原仁青岗户附近,该户在一处高地,而从其经济实力看更是高人一等,故而取名为“岗堆”。“岗堆”意为“上方”。 |
原先此地有一处拉鲁庄园下属庄园,名为“果玛热”庄园,故而取名为“贡玛热”村,后简称“贡热”。 |
因此地有较多的岩石,故而取名为“查巴”。“查巴”意为“岩石”。 |
本村所在之处原先有个庄园,名为“玉拉”,故而取名为“玉拉”“玉拉”意为“土地神”。 |