村南有一座山,状如蟒。头朝北,身、尾在南,蜿蜒行进至村边,好像伸在河中饮水,村人都能指出什么地方是蟒头,什么地方是蟒脖子。站在高处细看,果然形如蟒蛇。居民尊为蟒蛇降临,村取名白蟒神。解放后,根据当地人的读音,改为白马石;因其为村民委员会驻地,故名。 |
该村位于黄土坡上,得名黄土咀。 |
因村中多黄杨树而得名;为村民委员会驻地。 |
相传曾叫富民村,后因山沟常发生人生事故,以为“富民”即“负命”二字谐音,遂改名雀儿沟,取喜庆吉祥字意,为其村民委员会驻地。 |
原村后有座寺院(已毁),寺院前有一条沟,得名寺院沟,后演变为寺儿沟。原属于繁峙县,1940年划归应县,其县志载名“寺儿沟”。 |
相传建村时有两株杄树,遂取名双杄树,后谐音为双钱树;为村民委员会驻地,故名。 |
原名河交,地处三水交汇之处,故名,后改名河蛟;为其村民委员会驻地。 |
因此地古时草丰亦茂,故名葱坪;为其村民委员会驻地。 |
因长有李子树而得名,村民委员会驻地,故名。 |
因其所处地多黑土,又处山湾;为其村民委员会驻地。 |
清《繁峙县志》载为“里沱村”,原属繁峙县,1940年划归应县,来历无考;为其村民委员会驻地。 |
因为原名辛庄。清《汤志》载为“新庄村”。后因公社内有两个辛庄,按方位分成北辛庄村;为其村民委员会驻地,故名。 |
每逢雨季山洪暴发时,上游水与此村水会合,又倒回该村,然后东流入大石峪。故名倒回峪,后谐音道回峪。清<汤志>载有“道回峪”。 |
因姓氏得名,“庞家套”河湾地林“套”,又名庞遏。“道”“套”互见。标准化处理为套因而得名。 |
该村位于分水岭,以南河水流入繁峙,以北河水属桑干河水系,因而得名;为其村民委员会驻地,故名。 |