雅水境内有三口水井,其井水香甜。故称此名,内设有市场,亦称“场坝”。 |
取葡萄村的“葡“字和响铃村“铃“字的谐音”林“,故称”葡林。 |
行政村合并时取名“新民”,意为新的村民组织。 |
该寨子有相距约百米的大小井各一口,大井水干、小井的水自行流入大井,反之小井的水干,大井的水自行流入小井内,故名“道流井”,后改称“道力”。 |
摆炉系布依语译音,即为大杨柳树之意,因此地的山上早年有几株大杨柳树而得名。 |
该寨子建于摆金镇党古村至洛平村的乡村公路两边,形成小街,故称“街上”。 |
因该寨子位于山冲的下端,建了很多新房,故称下兴。 |
因该寨子的背后山形状像条龙,住户较多,故称“大龙”。 |
公朋系布依语译音,即通坝之意,该寨子位于两边畅通的坝子上。 |
摆亚系布依语译音,即寻找之意,因寨民早年到此地寻找住地而得名。 |
因该寨子三面有洞,部分寨民居住于洞中,故称洞房,后演变为硐房。 |
寨子建在于土的关口上,故称“地关”。 |
早年寨民陈姓族先居于此,后移居大岩脚,旧址称为旧寨。 |
播哨系布依语的译音,即“干燥坡”之意,该寨子建在干燥的山坡上。 |
摆俄系布依语译音,即芦苇之意,因该寨子早年生长芦苇较多而得名。 |