“傣语“德”为下,“党”为路,意即“路下方的村”。原为德党街,清光绪三十四年(1908年)镇康州治迁此。 [详细] |
因集市兴旺,交通便利而得名。“小勐统”,傣语音译,意即“四通八达之地”。 [详细] |
永康一名由1910年所属的永昌府的“永”字和镇康的“康”字组合而成。驻地永康村,故名永康镇。 [详细] |
勐板是傣语(翻译为水转弯的地方)的谐音。 [详细] |
乌木龙系彝语音译,乌是洼地,木是小,龙是河。意为河谷悬岩间有水的洼地。 [详细] |
亚练系傣语地名,意为红花(攀枝花)盛开的地方。 [详细] |
级境处老别山山脉主峰大雪山东坡,乡从其名,故名大雪山乡。 [详细] |
中华人民共和国成立前,班卡是镇康县、永德县上临沧的必经之路,所以称之为班卡。 [详细] |
“崇岗”一名,原称崇岗树,系傣语译音地名,“崇”意为“高”,“岗”意为“中间”,全意为高山中间有树的地方,久之演变为“崇岗”。 [详细] |
乡境周围都是大山纯水绕,故名。 [详细] |
取“永康”之“永”和“德党”之“德”得名永德县。 [详细] |